23:36

С широко открытыми глазами
Ну что, хорошие мои. Представляю вам мои первые опыты письменного перевода с любимого шведского. Это - первая глава книги, привезенной мной из Финляндии во время поездки в Борго. Надеюсь, что постепенно мы с вами прочитаем ее целиком. Советы и объективная критика приветствуются.

Каролус Энкель, Майя Коскинен, Сату Метсола, Пэиви Раякари
"Сигрид Шауман 1877-1979. Обнятая светом"
Книга вышла в связи с выставкой Сигрид Шауман в Художественном музее Турку 26.5.-1.9.2002

"Ведь нужно думать о своем будущем и своем развитии"

71-летняя Сигрид Шауман, отправляясь в учебную поездку во Франкрике.

"Часто ее встречали на улице. Она двигалась нетерпеливо, почти нервно, размахивая палкой. Тень от ее широкополой шляпы падала на ослабевшие с годами глаза. Когда ее приветствовали, она щурилась, останавливалась, ее и без того морщинистое лицо искажалось сильнее, и она хрипела: кто-й то? И когда собеседник представлялся, она начинала говорить, изливая потоком все, что было у нее на сердце, то многое, чего касалась ее мысль".

Эрик Крюскопф: Художница света, Хювудстадсбладет 23.2.1979.

В погоне за истинной красотой.
Майя Коскинен.


Сигрид Шауман (1877-1979) прожила удивительно долгую жизнь. 101-летняя лига ее жизни охватила всю историю государства Финляндии: от его появления, через полные бедствий годы мировых войн, до дней холодной войны. Шауман - необычная художница, особенно, потому что ей удалось совместить свою профессию и семейную жизнь, что оказалось невозможным как для многих ее предшественниц, так и для нескольких более молодых художниц. Шауман была самостоятельной, целеустремленной и шла своим собственным путем. В своей личной и профессиональной жизни она достигла того, что считала важным и соответствующим ее принципам.
Долгая жизнь Шауман вырисовывется в ее творчестве. Ее художественная карьера охватывает 8 десятилетий - с 1890 по 1960 год. Она включает в себя обучение у Хелен Шерфбек в художественной школе при Обществе искусств и учебную поездку во Флоренцию вместе с Эллен Теслефф, а также выставки с группой "Призма", члены которой являлись представителями конкретизма и французской живописи.
Шауман развивалась и обновлялась как художник всю свою жизнь. В своем творчестве она достигла личного золотого периода только к 70 годам! Ее ранние работы относились к этнографическому направлению оттеночной живописи, которое в то время было преобладающим. В основном Шауман держалась присущей местному колориту серой цветовой гаммы, но уже тогда в ней проснулся интерес к контрастам и возможностям цвета в пейзаже. Работа с мастихином помогла ей раскрепоститься и приблизиться к идеалу. Целиком и полностью Шауман смогла посвятить себя своему искусству, когда в 1948 году она ушла с должности художественного критика. В 1949 году, Под ярким солнцем Сюдфранкрике ее искусство расцвело в полную силу. Художница открыла значение истинной красоты и нашла божественный свет - тот свет, который в котором краски обретают смысл. С помощью цвета она создавала ощущение света и присутствия воздуха, так пейзаж становился совершенным. Одна вещь сделала искусство Шауман нестареющим - его не надо объяснять, только чувствовать.
Проще говоря, пейзажи и люди были теми сюжетами, которые с помощью света и цвета художница превращала в цельные картины. Любовь Шауман к природе, ее тонкое чувство цвета зародились в роскошных садах Польши, где она провела свое детство. На ее картинах не найти дикой, неприрученной финской природы. Пейзажи Шауман берут начало в парках и городских окрестностях. Шауман привлекали богатые зеленые тона растительности, особенно деревьев. Она могла изображать отдельную сосну так, как будто рисует ее портрет.
В своей жизни Шауман нарисовала множество портретов - часто на заказ. Все они очень красочные, они свидетельствуют способности художницы видеть душу своей модели. Также Шауман все время рисовала автопортреты в интимной, неформальной манере. Они составили серию, позволяющую представить, что значит быть человеком.
В короткий период в 1950-х Шауман писала обнаженные женские тела, сконцентрировавшись на передаче световых изменений на коже. Ни человек, ни пейзаж никогда не были центром работы, главными оставались трепещущие краски и свет, но художница никогда не упускала структуру картины. Она всегда оставалась ясной.
Тридцатилетняя карьера критика мешала Сигрид Шауман целиком посвятить себя своему творчеству, но она должна была содержать семью и зарабатывать на свой кусок хлеба, а работа критика приносила доход. Насколько Шауман была непритязательна по отношению к своему творчеству, настолько она была вспыльчивой и острой на язык в критике своих коллег.
Шауман всегда жила в полную силу. Тем не менее в 90 лет она оставила живопись. Тогда же, не смотря на несколько операций, она окончательно потеряла зрение.
Картины Сигрид Шауман демонстрировались на совместных выставках при ее жизни. Предыдущая личная выставка работ художницы состоялась в связи с ее столетнем юбилеем в Художественном музее Амоса Андерсона в 1978. Таким образом пришла пора организовать обширную презентацию неповторимого дела жизни. После Художественного музея в Турку выставки проводились в музее Амоса Андерсона в Хельсинки и в Художественном музее Оулу.
Художественный музей Турку искренне благодарит всех, кто предоставил картины для выставки, в особенности тех многочисленных частных лиц, кто расстался на время со своими дорогими сокровищами, а также людей из ближайшего окружения художницы за помощь. Музей также благодарит Стифтельсена из Академии Турку и Турун Саномат, которые оказали поддержку выставке.

Перевод со шведского Таси Зайцевой.



@темы: это интересно, кисточки и краски, за эти сто лет я выучу шведский, Сигрид Шауман

Комментарии
11.10.2011 в 23:41

паяльник нужен для допроса
ееее... (выдохнул) охренеть... (вдохнул) :hlop::bravo: ну мож готовить толком не умеешь зато другие таланты, завидую прям, у меня с языками ужасно, а тут прям слов нет
11.10.2011 в 23:42

С широко открытыми глазами
Shraik, засмущал ^_^
11.10.2011 в 23:46

паяльник нужен для допроса
Lemour, а то, я умею :alles: когда прет могу и засмущать и застебать, прозвища вообще на века даю (семейное), а так обычно люди думаю что грустный скучный злой :crztuk::soton:
11.10.2011 в 23:47

паяльник нужен для допроса
перевод это круто, вот техника это скучно, а что писать что переводить это искусство однозначно
11.10.2011 в 23:50

Жаль, что я шведского не знаю ;)
11.10.2011 в 23:52

Shraik, чувааааак, хошь я тебе технический английский текст подгоню, про компы? Мозги вскипят, обещаю :evil:
11.10.2011 в 23:54

паяльник нужен для допроса
Гость, с меня даташитов хватает, я про то что литературный перевод это искусство всеравно
11.10.2011 в 23:57

паяльник нужен для допроса
vacker, smart, men dålig koka :alles::red:
12.10.2011 в 00:00

С широко открытыми глазами
Гость, Карлсон, давай флудить по теме, ок?)
12.10.2011 в 00:05

паяльник нужен для допроса
Гость, даа марш на двач флудить
Lemour, по теме, оценить именно перевод мне трудно будет:alles:, читается нормально, правда осознавать смысл мне трудно ибо не любитель такого
12.10.2011 в 00:09

Да не, круто конечно... Сомневаюсь, что я бы с инглиша так перевел... Хотя Мэйденов перекладывал литературно ...
Shraik, гуглопереводчик, фиии
Lemour, просто гран респект :hlop: пешы исчо Импрессионисты на любом языке тема интересная...
12.10.2011 в 00:11

паяльник нужен для допроса
Гость, а я чего, я ничего просто прикалываюсь, кстати перевод исходный подправили, мать какраз животину кормит, подкорректировала :alles:
12.10.2011 в 13:01

Do or die
Lemour, интересный материал. Глянь еще раз эту фразу: Насколько Шауман была непритязательна по отношению к своему творчеству, настолько она была вспыльчивой и острой на язык в критике своих коллег, она какой-то двусмысленной получилась.
12.10.2011 в 13:11

С широко открытыми глазами
MirrinMinttu, Спасибо, я попробую перефразировать.